>>> Ч И Т А Т Ь >>>   КАК НЕ НУЖНО И КАК НУЖНО ПИСАТЬ, ГОВОРИТЬ И ДУМАТЬ ПО-РУССКИ    >>> Ч И Т А Т Ь >>>





Готовится издание учебника по журналистике, русскому языку, логике русской речи
>>> ЧИТАТЬ >>>

Микаэль
КАГАНОВИЧ

КАК НЕ НУЖНО И КАК НУЖНО
ПИСАТЬ, ГОВОРИТЬ И ДУМАТЬ ПО-РУССКИ

УРОКИ РЕЧИ, НУЖНЫЕ ВСЕМ

  • >>> О цифрах, значениях, числах, количествах

  • >>> Неграмотность, увековеченная в граните

    Ну, вот! Опять скажут: евреи всюду суют свой нос! На этот раз берутся русских людей учить их же русскому языку. Но, что поделаешь, если неугомонному еврею таки до всего есть дело, а русский язык сегодня серьезно болен, с ним обращаются, как попало. Он засорен штампами, слова используются не по назначению, даже высокие чиновники и представители прессы центральных СМИ высказываются и пишут безграмотно.

    Этот пробел взялись ликвидировать… в Израиле. В Иерусалиме (не зря это центр славянской духовности) в ушедшем году, который был объявлен Россией годом поддержки русского языка, написана уникальная книга, призванная в году наступившем стать настольной в каждом учреждении, в любом офисе России от Калининграда до Владивостока.

    Задумывалась книга как учебник мастерства для студентов факультетов журналистики и филологических факультетов. Но, как оказалось, издание будет полезно абсолютно всем - от школьников, которым необходимо уметь грамотно писать сочинения, до политиков, собирающихся преуспеть в ораторском искусстве, секретарей-делопроизводителей, в чью обязанность входит хорошим языком заполнять документы и составлять приказы и т.п.

    И для Украины, где средством межнационального общения, наряду с украинским, в значительной степени служит русский язык, тема тоже актуальна. Ведутся горячие споры политиков о необходимости введения двуязычия.

    В самом Израиле, где написана книга, официально признаются, как имеющие практически равное обиходное употребление, до пяти языков. Был период, когда запрещалось говорить на каком-либо другом языке, кроме иврита. Классика еврейской литературы Хаима-Нахмана Бялика полиция арестовала на улице в Тель-Авиве за то, что он в общественном месте говорил по-немецки…

    Этой болезнью первых лет становления страны и утверждения своей независимости Израиль давно переболел, став поистине демократическим государством. Сегодня в любом учреждении, в банке, на автобусной станции сотрудник станет говорить с вами не только на иврите, по-арабски, по-английски, но также и по-русски, и по-амхарски - на языке африканского еврейского племени фалашмура и всей пушкинской Эфиопии.

    Справедлива пословица: сколько языков ты знаешь, столько раз ты человек. И уж тем более, следует, прежде всего, хорошо знать свой собственный язык.

    По мере возможности, мы постараемся периодически публиковать отрывки из новой уникальной нужной книги.

    О цифрах, значениях, числах, количествах

    Фрагмент главы готовящейся к изданию книги
    "КАК НЕ НУЖНО И КАК НУЖНО ПИСАТЬ, ГОВОРИТЬ И ДУМАТЬ ПО-РУССКИ.
    Логика речи и мастерство владения словом".

    Слышим в программе "Время" такую фразу: "Протяженность сетей была 300 километров. Сейчас эта цифра значительно увеличена". Или, в репортаже о выпускниках учебного заведения, первый вице-премьер Дмитрий Медведев говорит: "Выпущено 69 тысяч специалистов, цифра немаленькая!"

    Но 300 - это не цифра. Нет такой цифры - 300. И 69 тысяч - тоже не цифра. Цифры - это 0,1,2,3,4,5… и так до 9.

    К слову сказать, цифры, которыми мы пользуемся, принято называть арабскими, но на те, которые испокон веков и по сей день применяют арабы они похожи мало, а то и не похожи вовсе. Вы очень удивитесь, но ноль у арабов обозначает точка. Обыкновенная точка. А пятерку обозначает как раз-таки ноль. Галочка - семерку. Перевернутая галочка - восьмерку, а четверку - тройка в зеркальном отображении.

    Русское слово "цифра" близко по звучанию древнееврейскому "лиспор" - "считать". И, хотя "писать" будет на иврите совсем не так, ничего похожего, но зато слова "литература" - "сифрут" и "история" в смысле, рассказ - "сипур", похоже, слова однокоренные. "Счет" и "чит", согласитесь, есть в этом что-то общее.

    Итак, от нуля до девяти - это цифры. А 10 - уже не цифра, а число или значение, сумма чисел.

    Иной раз, простой народный анекдот может быть грамотнее выступления высокого чиновника. "Курский слесарь Саббакин гордится тем, что его номер телефона 8-900-44-15-32 до последней цифры совпадает с состоянием Романа Абрамовича"! Все правильно. Здесь - именно, цифры. А вот в следующем примере - неправильно.

    В телевизионном фильме об Александре Абдулове "Самый обаятельный и привлекательный" звучит следующая фраза, в эпизоде, где говорится, что Абдулов любитель иной раз поиграть в казино: "Он ставит на одну единственную цифру - 12". Как мы только что выяснили, 12 - это не цифра, к тому же не одна и уж тем более не единственная. Автор текста, видимо, хотел сказать: "Он ставит все время на один и тот же номер". От неумения выразиться так просто и правильно, фраза звучит уродливо по нескольким признакам.

    Сейчас, в это коммерческое время, когда во главе угла деньги, тонны стали и нефти, объемы товара, работ, услуг, очень часто можно слышать слово "цифра" применительно к суммам. Следует различать понятия "цифра", "число", "сумма" и т.п.

    Полбеды, когда босяки говорят: "Какова цена вопроса? Назовите цифру!", имея в виду сумму. Но иной раз можно услышать и из уст представителей пресс-службы правительства, самих министров, лучших журналистов по Первому официальному каналу, в программе "Время", (а они, вещая на всю Россию и за рубеж должны быть образцом хорошего языка) о числах и суммах, как о цифрах. Например: "Президент озвучил цифру бюджета на будущий год".

    В следующий раз мы поговорим и об этом распространенном, ставшем штампом "неологизме" - "озвучил", насколько корректно это слово. А также о засоряющих русскую речь других современных штампах и языковых псевдокрасивостях нового времени.

    Неграмотность, увековеченная в граните

    Взгляните на эту фотографию и быстренько скажите, что неправильно в данной надписи.

    Русский язык сейчас в таком загоне, с ним так вольно обращаются все, кому не лень, на нем говорят и пишут, как попало, поэтому на первый взгляд вам даже может показаться, что все в этих словах на граните нормально, все там на своих местах.

    Но вдумайтесь. "В память погибшим дончанам". Как это? Разве так можно сказать? Всего четыре слова, и все они нелогичны. Не говоря уже о том, что "дончане" - не имя собственное, не топоним, чтобы писать о них с большой буквы, при всем моем большом уважении к этим прекрасным людям, среди которых я вырос.

    Нелогична и неправильна выбитая на памятнике фраза потому, что погибшие дончане (жители украинского города Донецка) не могут хранить никакой памяти. Память должны сохранить другие дончане, живущие, о них, о погибших. Поэтому и написать следовало, например, так: "В память дончанам о погибших земляках", "В память о дончанах, погибших…" Или просто "В память о погибших".

    Кстати, когда мы пишем: "просто", то это и должно быть именно "просто", а не сложно под словом "просто".

    Так в газете "Вечерний Донецк" все в том же городе Донецке корреспондент Д.Ильенко пишет о традиции самодеятельного увековечения памяти погибших в дорожно-транспортных происшествиях, которые можно повсюду видеть вдоль дорог. Он пишет, что иногда мы видим на местах этих трагедий букеты цветов "или просто памятники".

    Да, но памятник - это уже не просто. Как раз, наоборот, - цветы - просто. А памятник - это совсем не так просто. Его надо заказывать, делать, привозить, устанавливать. Ведь проще же положить букет цветов. Согласны? Здесь автором словами легко перевернута логика. Вы это чувствуете?

    И так сейчас вольно или невольно делается повсеместно. Логика переворачивается, и уродуется язык в угоду рекламе, пиару. Или от незнания, от необразованности, по глупости, от нежелания задуматься. Ведь какое сейчас у людей образование? Не то, что было раньше.

    Возьмите простую фразу: "Я лично уполномочен президентом". А надо: "Я уполномочен президентом лично". Всего-то и требуется - переставить местами слова, чтобы точнее выразиться и быть правильно понятым.

    Сейчас нередко слово "лично" употребляют применительно к множеству, а это неправильно. "Это личное дело Армении…" "Наша депутатская группа лично вмешалась…" Так нельзя говорить.

    То же касается и обращения на "Вы" с большой буквы. Нас учили в школе, что это возможно только лично, к конкретному человеку, в личной переписке, в личном письме-документе или в анкете. А теперь на "Вы" с большой сплошь обращаются к массам.

    Это идет от рекламы, и те, кто так делает, объясняют логику такого своего поступки тем, что каждый клиент для них единственный. Вы в это поверите, что для кого-то вы единственные и уникальные в этом жестоком мире, где каждый думает только о себе и как бы заработать на другом?

    Но дело даже не в этом. Существуют нормы и правила языка, которые никто не отменял. И писать, обращаясь на "Вы" с большой к массам, а не к одну человеку, нельзя, это неграмотно. Я например, когда вижу подобную рекламу у фирмы, туда уже не пойду, будь она хоть золотая. Зачем мне иметь дело с неграмотными людьми? Гораздо приятнее - с грамотными.

    Одна неграмотность порождает другую. Дальше больше. В том же городе Донецке, где мы недавно побывали в творческой командировке, и который наш израильский острослов Игорь Губерман назвал городом злокозненным и неслучайным, не так давно открыли еще один помпезный монумент весь в граните и в золоте. Он называется Добрый Ангел Мира. Все эти слова выбиты на камне тоже с большой буквы.

    Не будем говорить о художественных достоинствах этой скульптурной композиции. О том, что она не оригинальна, не ахти какое "произведение искусства", ничего не выражает, а только мешает входу отдыхающих в парк с моста, делает и без того узкий проход еще более узким, и в дни народных гуляний создаст давку и будет просто опасна. Думать нужно всегда - и когда что-то говоришь, и когда что-либо делаешь. На мой личный взгляд здесь не продумали все как надо.

    Памятник открывался с большой помпой, приезжали важные делегации, наверное, на этом кто-то заработал. Не о том речь. Обратим внимание, как на нем написаны слова "Мир", "Надежда", "Добро", "Милосердие", "Земное", "Небесное", "Великое". Даже "Обыденное" - все с большой буквы. Почему? От высокой художественности образов? Искусства в этом монументе мало.

    Так написать, с большой, кому-то захотелось, а теперь ведь всем можно все. Наступило время самозванцев и неучей. И он, этот кто-то, считает себя вправе увековечивать свои прихоти в граните. Это то же самое, как и с дончанами с большой буквы в нашем первом примере.

    Как-то раз мне пришлось редактировать рукопись книги одного довольно известного писателя, который написал, что судья был "облачен" властью. Я заметил ему, что правильно пишется "облечен", а не "облачен". Облачаются в одежду. На что писатель заявил мне, что именно это он и хотел сказать: "Судья облачен полномочиями, как одет, облачен в свою мантию".

    Так захотелось писателю. Это его творческий неологизм, если хотите. Но мало ли кому чего захочется? А собственно русскому языку "хочется", чтобы писали правильно, без ошибок.

    Тот памятник, с глупой и неграмотной фразой "В память погибшим Дончанам", с которого мы начали разговор, установлен на Мушкетовском кладбище Донецка, где похоронены бабушки и дедушки нашего знаменитого израильского политика Натана Щаранского, бывшего дончанина.

    Сейчас бы сказали - "донетчанина", сейчас так по-новому принято говорить и писать о жителях Донецка, нынешних и былых, и в этом тоже отсутствие логики.

    Ведь "донетчане" - это скорее жители Донетчины - донецкого региона, а не самого города Донецка, которых всегда по укоренившейся традиции называли "дончане". Даже магазин такой был "Дончанка". Теперь другие магазины, с другими названиями, написанными зачастую вообще даже и не по-русски и не по-украински, а по-английски. И законодатели в политике, в моде, в языке теперь те, кто держат магазины. Не интеллигенция, которой теперь, считай и нет, перевелась, а лавочники. И лавочники - хозяева жизни - командуют.

    Читаем правила для покупателей, вывешенные при входе в один из крупнейших и лучших магазинов города Донецка "Амстор". Они называются "Правила", а написаны в стиле приказа и не предваряются даже вежливым "Уважаемые покупатели!" Вместо этого сразу: "Не входить…", "Не допускать…", "Не проносить…", "Не укладывать…", "…не фотографировать, не производить фотосъемку", что одно и то же. В своем рвении все запретить не заметили тавтологии. Не сумели выбрать верный стиль. Уж сразу так и написали бы: "Приказ".

    К чему мы вспомнили Щаранского с его благословенной памяти бабушками? Чтобы была хоть какая-то привязка данной темы, темы хорошего и правильного русского языка к Иерусалиму. У нас не любят отвлеченных тем. У нас обязательно привяжись к Иерусалиму. А разве тема русского языка сама по себе не актуальна для нашей громадной русскоязычной алии? Актуальна она и для русскоязычного населения в украинском Донецке. Она для всех, кто говорит по-русски, и всегда актуальна. И ведь неважно из чего она возникает, эта тема, где нами найдены образцы неграмотности, отсутствия языковой логики. Хотите таких примеров в Иерусалиме? Пожалуйста.

    На днях нам вручали предвыборные листовки политических объединений "Ор" и Зеленых. Они называют себя "единственным русским голосом в Иерусалиме". Пусть будет так. Но нам хотелось бы, чтобы этот русский голос звучал с правильными русским акцентом и ударением. Предложенное нам печатное интервью с одним из лидеров "Ор и Зеленых" начинается так: "Григорий, - спросил я, - что такое "Ор и Зеленые" и почему они вместе?"

    А разве содержится вопрос в слове "Григорий"? Разве "Григорий" - это вопросительное слово? Разве можно так написать: "Григорий, - спросил я…"? Всего-то и надо было подумать и построить фразу так: "Григорий, что такое "Ор и Зеленые" и почему они вместе, - спросил я…"

    Логика, логика должна быть на первом месте. Раньше говорили и писали просто, понятно и логично: "Ворошиловский районный Совет города Донецка". Теперь кому-то вздумалось все это дело через голову для чего-то перевернуть, и теперь по новой моде это звучит так: "Ворошиловский, в городе Донецке, районный Совет…"

    А простые люди видят, как говорит и пишет власть и строят фразы также. Мне довелось в воспоминаниях одного человека об отце-ветеране войны прочесть такую фразу: "Он похоронен на Мушкетовском, в городе Донецке, кладбище". Вместо нормального и человеческого: "На Мушкетовском кладбище Донецка".

    В общем, братцы, думать надо хорошенько, что и как мы говорим и пишем. Этому призвана способствовать редкая новая книга "Как не нужно и как нужно писать, говорить и думать по-русски", написанная в Иерусалиме и изданная нынешним летом в Донецке в рамках международного сотрудничества на грант нашего израильского министерства абсорбции.

    Поскольку у нас любая ссылка на нечто полезное расценивается как реклама и пиар, а этого мы все страшно боимся, не будем говорить, где эту книгу у нас в городе и в мире можно приобрести. Приобретите, где-нибудь, если повезет.

    Наша цель не в этом. Наша цель в другом. Если не возражаете, мы будем иногда знакомить вас с интересными примерами того, как "не нужно и как нужно" правильно общаться на том языке, который мы, кто живет за границей, и вы, живущие в Украине и в чьей речи этот язык не приветствуется, еще не забыли. И не забудем, конечно, никогда.

    Фото автора.

    (Продолжение следует)

    Заказать книгу можно, обратившись по электронному адресу: geyhal@yandex.ru

    Rambler's Top100   META - Украина. Украинская поисковая
система  


    © "Объективная газета" >>>На лучшем хостинге в Украине - http://www.giga.com.ua

    НАШ БАННЕР:
    Объективная газета

    При любом использовании материалов сайта, гиперссылка на http://www.og.com.ua/ желательна. Редакция "Объективная газета" может не разделять точку зрения авторов статей и ответственности за содержание републицируемых материалов не несет.

  • ogcomu@og.com.ua
    02 января 2008 года